Thursday, 7 November 2013

Video mengejutkan: Wanita Cuba Menjual Anaknya untuk 500 $ dalam tandas Istanbul Airport - Cam Keselamatan . . .



SitiWanMahani - Turkmenistan wanita berusia 22 tahun telah ditangkap di Turki kerana didakwa cuba menjual anaknya, ‘private Dogan News Agency’ melaporkan pada hari Rabu (6 November).

Polis Turki dikeluarkan pengawasan kamera rakaman kejadian yang dikatakan itu, yang menunjukkan wanita itu, yang dikenali sebagai Dinara, tiba di Lapangan Terbang Sabiha Gokcen Istanbul dengan ibu dan bayi pada 14 September.

‘Turkish-born German couple’ kemudian dilihat menuju ke bertemu dengannya. Polis berkata, wanita itu bersetuju untuk menyerahkan kanak-kanak itu kepada ‘Turkish-born German couple’ dalam tandas lapangan terbang, dalam pertukaran untuk 1,000 Liras Turki (500 Dolar Amerika Syarikat).

Shocking video: Woman tries to sell her baby for 500$ in Istanbul Airport toilet - security cam . . .

A 22-year-old woman Turkmen has been arrested in Turkey for allegedly trying to sell her baby, the private Dogan News Agency reported on Wednesday (November 6).

Turkish police released surveillance camera footage of the alleged incident, showing the woman, identified as Dinara A., arriving at Istanbul's Sabiha Gokcen airport with her mother and baby on September 14.

A Turkish-born German couple is then seen heading to meet her. Police said the woman agreed to hand over the child to the Turkish-born German couple in the airport toilet, in exchange for 1,000 Turkish Liras (500 U.S. Dollars).

Polis mengusir Wartawan dari bekas pejabat TV negeri (Greek) . . .



SitiWanMahani - Polis rusuhan Yunani telah menyerbu ERT ibu pejabat bekas penyiar negeri dan ditahan sekurang-kurangnya 4 orang. Serbuan semalaman, yang melibatkan pergelutan dan penggunaan gas pemedih mata, ialah untuk menamatkan pekerjaan oleh beratus-ratus wartawan yang enggan meninggalkan apabila ERT telah ditutup dan mereka kehilangan pekerjaan pada bulan Jun. Kerajaan telah sejak melancarkan saluran TV perkhidmatan awam baru.

Penutupan kejutan ERT meletakkan 2,600 orang tiada pekerjaan dan ditutup badan negeri mahal kerana terkenal dengan bulu-katil dan nepotisme kerana ia adalah untuk laporan yang berani. Sejak yang meninggalkan beratus-ratus ERT daripada kakitangan telah mengekalkan internet sahaja minuman keras secara versi saluran gelap, yang beroperasi di luar bangunan.

Police evict journalists from former Greek state TV offices

Greek riot police have stormed the former headquarters of the state broadcaster ERT and detained at least four people. The overnight raid, which involved scuffles and the use of tear gas, was to end an occupation by hundreds of journalists who refused to leave when ERT was closed and they lost their jobs in June. The government has since launched a new public service TV channel.

The shock closure of ERT put 2,600 people out of a job and closed a costly state body as renowned for feather-bedding and nepotism as it was for fearless reporting. Ever since ERT's demise hundreds of staff have maintained a bootleg internet-only version of the channel, operating out of the building.

Kerry mendengar SURAM Rundingan Penilaian Damai dari Israel . . .



SitiWanMahani - Gambaran yang  suram rundingan damai Timur Tengah telah dicat oleh Perdana Menteri Israel Setiausaha Negara Amerika Syarikat John Kerry mengejar diplomasi, bertujuan untuk mendapatkan perjanjian.

Benjamin Netanyahu berkata rundingan dengan Palestin telah gagal untuk membuat kemajuan sebenar dan beliau berharap Kerry, yang melawat Israel, boleh mendapatkan mereka kembali ke landasan.

“Saya mengambil berat tentang kemajuan mereka kerana saya melihat rakyat Palestin berterusan dengan hasutan, berterusan untuk mewujudkan krisis tiruan, terus mengelak dan lari daripada keputusan bersejarah yang diperlukan untuk membuat kedamaian sejati,” kata Netanyahu.

Mesyuarat Presiden Palestin, Mahmoud Abbas kemudian, John Kerry boleh mengharapkan kekecewaan yang akan disuarakan di sana, juga.

Palestin kanan (Senior) telah berkata pelan Israel, diumumkan minggu lepas, untuk lebih 3,500 rumah peneroka di Tebing Barat yang diduduki adalah halangan utama kepada kejayaan rundingan.

Kerry hears grim peace talks assessment from Israel

A grim picture of Middle East peace talks has been painted by the Israeli prime minister as US Secretary of State John Kerry pursues shuttle diplomacy aimed at securing a deal.

Benjamin Netanyahu said negotiations with the Palestinians had failed to make real progress and that he hoped Kerry, who is visiting Israel, could get them back on track.

"I am concerned about their progress because I see the Palestinians continuing with incitement, continuing to create artificial crises, continuing to avoid and run away from the historic decisions that are needed to make a genuine peace," Netanyahu said.

Meeting the Palestinian President Mahmoud Abbas later, John Kerry could expect frustration to be voiced there, too.

Senior Palestinians have said an Israeli plan, announced last week, for 3,500 more settler homes in the occupied West Bank is a major obstacle to the success of the negotiations

Penunggang kuda melakukan dgn aksi bersenjata utk meraikan ulang thn ke-38 yang kini terkenal ‘Green March’ pd Rabu berhampiran bandar Fes . . .

TOP NEWS Photos: Penunggang kuda melakukan dengan senjata untuk meraikan ulang tahun ke-38 yang kini terkenal ‘Green March’ pada Rabu berhampiran bandar Fes November 6, 2013. Pada tahun 1975, 350,000 Maghribi mengambil bahagian dalam ‘Green March’, demonstrasi bukan ganas yang memaksa Sepanyol untuk melepaskan kawalan yang kini dipertikaikan Sahara Barat. REUTERS/Youssef Boudlal (MOROCCO - SOCIETY ANNIVERSARY TPX IMAGES OF THE DAY– think IN pictures @1WORLDCommunity)

TOP NEWS Photos: Pejuang wanita dalam Free Syrian Army dilihat di sepanjang jalan yang rosak dipenuhi dengan sampah sarap di kejiranan Salaheddine Aleppo November 6, 2013. (Female fighters in the Free Syrian Army are seen along a damaged street filled with debris in Aleppo's Salaheddine neighbourhood November 6, 2013. REUTERS/Mahmoud Hassano (SYRIA - POLITICS CIVIL UNREST MILITARY TPX IMAGES OF THE DAY– think IN pictures @1WORLDCommunity)

TOP NEWS Photos: Kemalangan terhadap Gelombang depan laut di Wimereux berikutan angin kuat yang mendera utara Perancis 4 November, 2013. (Waves crash against the sea front in Wimereux as strong winds battered northern France November 4, 2013. REUTERS/Pascal Rossignol (FRANCE - ENVIRONMENT TPX IMAGES OF THE DAY– think IN pictures @1WORLDCommunity)

TOP NEWS Photos: Gunung Sinabung memuntahkan abu kerana ianya digambarkan dari kampung Simpang 4 di daerah Karo, provinsi Sumatera Utara Indonesia, November 3, 2013. Negara Agensi Mitigasi Bencana (BNPB) mengumumkan pada hari Ahad bahawa status Gunung Sinabung di daerah Karo, Sumatera Utara, telah dibangkitkan daripada “berhati-hati” kepada “amaran” disebabkan oleh peningkatan dalam aktiviti gunung berapi, lapor media tempatan. REUTERS/Roni Bintang (INDONESIA - DISASTER ENVIRONMENT TPX IMAGES OF THE DAY– think IN pictures @1WORLDCommunity)

TOP NEWS Photos: Pengawal tentera Congo disyaki pejuang pemberontak M23 yang menyerah diri di kampung Chanzo di wilayah Rutshuru yang berhampiran bandar timur Goma, November 5, 2013. Republik Demokratik M23 kumpulan pemberontak Congo pada Selasa yang dipanggil menamatkan pemberontakan 20 bulan selepas tentera menawan kubu kuat puncak bukit terakhir, meningkatkan harapan untuk keamanan di rantau di mana berjuta-juta telah mati dalam hampir 2 dekad keganasan. REUTERS/Kenny Katombe (DEMOCRATIC REPUBLIC CONGO - CIVIL UNREST MILITARY TPX IMAGES OF THE DAY– think IN pictures @1WORLDCommunity)

TOP NEWS Photos: Setiausaha Negara Amerika Syarikat, John Kerry mengambil bahagian dalam lawatan berjalan kaki dari pusat bandar Warsaw dengan Duta Amerika Syarikat ke Poland Stephen Mull (kanan, di samping Kerry), November 5, 2013. REUTERS/Jason Reed (POLAND - POLITICS TPX IMAGES OF THE DAY– think IN pictures @1WORLDCommunity)

TOP NEWS Photos: Satu struktur yang dilindungi yang putih digambarkan di atas bumbung kedutaan British di Berlin, November 5, 2013. Dokumen-dokumen yang bocor National Security Agency Amerika Syarikat oleh bekas kontraktor Edward Snowden menunjukkan bahawa agensi pengawasan Britain mengendalikan rangkaian “post pengintip elektronik” dari dalam membuang batu daripada Bundestag dan pejabat canselor Jerman, iaitu Independent melaporkan. Dokumen NSA, bersama-sama dengan gambar-gambar udara dan maklumat mengenai aktiviti mengintip lepas di Jerman, mencadangkan bahawa Britain beroperasi stesen mendengar rahsia sendiri berdekatan dengan Parlimen Jerman, dan pejabat Canselor Angela Merkel di Canselori, dengan menggunakan peralatan berteknologi tinggi ditempatkan di bumbung kedutaan, akhbar British melaporkan. REUTERS/Fabrizio Bensch (GERMANY - POLITICS TPX IMAGES OF THE DAY– think IN pictures @1WORLDCommunity)

TOP NEWS Photos: Pejalan kaki berjalan di hadapan kedutaan British di Berlin November 5, 2013. Dokumen-dokumen yang bocor U.S. National Security Agency oleh bekas kontraktor Edward Snowden menunjukkan bahawa agensi pengawasan Britain mengendalikan rangkaian “post pengintip elektronik” dari dalam membuang batu daripada Bundestag dan pejabat canselor Jerman, iaitu Independent melaporkan. Dokumen NSA, bersama-sama dengan gambar-gambar udara dan maklumat mengenai aktiviti mengintip yang lalu di Jerman, mencadangkan bahawa Britain beroperasi stesen mendengar rahsia sendiri berdekatan dengan Parlimen Jerman, dan pejabat Canselor Angela Merkel di Canselori, dengan menggunakan peralatan berteknologi tinggi ditempatkan di bumbung kedutaan, akhbar British yang melaporkan. REUTERS/Fabrizio Bensch (GERMANY - POLITICS TPX IMAGES OF THE DAY– think IN pictures @1WORLDCommunity)

TOP NEWS Photos: Toronto Mayor Rob Ford bertiup ciuman ke arah jurugambar kerana dia memberi kanak-kanak melawat pejabat semasa “Ambil Anak Anda untuk Hari Kerja“, di Dewan Bandaraya di Toronto, November 6, 2013. Ford mengakui pada hari Selasa dia telah menhisab kokain yang retak, mungkin “dalam salah satu stupors mabuk saya,” tetapi menegaskan dia tidak penagih dan berkata beliau akan tinggal di pejabat dan bertanding untuk dipilih semula pada tahun hadapan. REUTERS/Mark Blinch (CANADA - POLITICS CRIME LAW TPX IMAGES OF THE DAY – think IN pictures @1WORLDCommunity)

TOP NEWS Photos: Presiden Amerika Syarikat, Barack Obama berhenti ketika menyampaikan ucapan pada Akta Penjagaan Mampu (Affordable Care Act), yang dikenali sebagai ObamaCare, pada Penganjur untuk akar umbi Tindakan acara penyokong di Washington, November 4, 2013. REUTERS/Jonathan Ernst (UNITED STATES - POLITICS HEALTH TPX IMAGES OF THE DAY– think IN pictures @1WORLDCommunity)

TOP NEWS Photos: Seorang anggota tentera Amerika Syarikat memegang topi beliau sebagai Presiden Amerika Syarikat, Barack Obama (ghaib) mendarat di dalam Marine One di Walter Reed National Military Medical Center di Bethesda, Maryland, November 5, 2013. Obama akan melawat anggota tentera yang cedera di hospital itu sebelum kembali ke White House lewat petang ini REUTERS/Larry Downing (UNITED STATES - POLITICS MILITARY TPX IMAGES OF THE DAY– think IN pictures @1WORLDCommunity)

TOP NEWS Photos: Militan Palestin Hamas membawa badan Khaled Abu Bakra, militan yang lain, semasa pengebumian di Khan Younis di selatan Semenanjung Gaza November 3, 2013. Serangan udara Israel di Semenanjung Gaza pada hari Jumaat membunuh 3 militan, salah seorang daripada mereka Abu Bakra, kumpulan Hamas berkata, beberapa jam selepas pertembungan semalaman membunuh seorang lelaki bersenjata Palestin yang ke-4 dan mencederakan 5 askar Israel. Tentera Israel berkata, pesawat itu menyasarkan terowong di selatan Semenanjung Gaza yang digunakan oleh militan cenderung untuk menyerang Israel, dan menuduh Hamas, pemerintah Gaza, yang melanggar syarat-syarat gencatan senjata mereka. REUTERS/Mohammed Salem (GAZA - POLITICS CIVIL UNREST TPX IMAGES OF THE DAY – think IN pictures @1WORLDCommunity)

TOP NEWS Photos: Warga Palestin duduk di sekeliling api kerana ia memasak teh di dalam rumah mereka semasa pemotong kuasa di utara Semenanjung Gaza November 4, 2013. Loji kuasa tunggal Gaza ditutup penjana pada hari Jumaat kerana kekurangan bahan api, satu langkah yang mungkin akan meningkatkan sudah jam blackout lama di wilayah miskin jangka pantai oleh kumpulan Hamas Islam. Kuasa telah diberikan kepada kawasan-kawasan yang berbeza di wilayah itu pada perubahan 6 jam sejak penutupan. REUTERS/Mohammed Salem (GAZA - ENERGY TPX IMAGES OF THE DAY– think IN pictures @1WORLDCommunity)

TOP NEWS Photos: Kerja-kerja Artis pada lukisan daripada pemimpin Palestin Yasser Arafat (kanan) dan akhir Hamas rohani pemimpin Ahmed Yassin (kiri) di bandar West Bank Ramallah November 6, 2013. Arafat telah diracun mati pada tahun 2004 dengan polonium radioaktif, balu Suha beliau berkata pada hari Rabu selepas menerima keputusan ujian forensik Switzerland pada mayat suaminya. REUTERS/Ammar Awad (WEST BANK - POLITICS CRIME LAW TPX IMAGES OF THE DAY– think IN pictures @1WORLDCommunity)

TOP NEWS Photos: Setiausaha Negara Amerika Syarikat, John Kerry (kiri) berjabat tangan dengan Perdana Menteri Israel Benjamin Netanyahu di Jerusalem November 6, 2013. (U.S. Secretary of State John Kerry (L) shakes hands with Israel's Prime Minister Benjamin Netanyahu in Jerusalem November 6, 2013. REUTERS/Jason Reed (JERUSALEM - POLITICS TPX IMAGES OF THE DAY – think IN pictures @1WORLDCommunity)

Pasangan yang menawarkan diri (volunteered) untuk melaksanakan OBAMA, kehilangan insurans kesihatan di bawah ObamaCare . . .

Presiden Amerika Syarikat, Barack Obama bercakap semasa perhimpunan kempen November 5, 2012 di Madison, Wisconsin. (U.S. President Barack Obama speaks during a campaign rally November 5, 2012 in Madison, Wisconsin. (AFP Photo/Mark Hirsch  - think IN pictures @1WORLDCommunity)

SitiWanMahani - (Indah Kabar dari Rupa) Pasangan San Francisco yang menganggap diri mereka liberal lama dan penyokong Presiden Barack Obama mengatakan ciri undang-undang penjagaan kesihatan presiden telah meninggalkan mereka bergelut untuk mencari pelan insurans yang baru.

Menurut laporan ProPublica diterbitkan pada hari Rabu, arkitek Lee Hammack mendakwa pengalaman pahit itu bahawa keluarganya telah mengalami akhir-akhir ini adalah “yang paling melampau” cerita-cerita sob dikesan oleh media sejak Akta ‘Affordable Care Act‘ presiden mula mengambil permohonan bulan lepas.

Apa yang dipanggil “ObamaCare” telah dibelenggu dengan masalah sejak sebelum rakyat Amerika mampu untuk membeli polisi pada 1 Oktober, tetapi tajuk-tajuk utama pada minggunya kerana telah dikuasai oleh cerita-cerita orang-orang yang telah ditendang daripada pelan penjagaan kesihatan atau tidak dapat mendaftar sama sekali akibat kero-sakan dengan laman web di mana akan menjadi - dasar pembeli tidak boleh mendaftar.

Hammack memberitahu ProPublica Charles Ornstein bahawa dia dan isterinya Joellen Brothers kedua-duanya dalam kesihatan yang cemerlang dan menganggap diri mereka sebagai “buaian Demokrat” yang telah membantu kempen untuk Obama dalam pilihan raya presiden yang lalu. Apapun, roll-daripada ObamaCare bulan lepas telah mening-galkan mereka terpaksa mencari pelan perlindungan kesihatan yang baru, dan nampaknya tanpa sebarang sebenar atau sebabnya.

Ornstein disiasat tuntutan pasangan itu dan mendapati bahawa rancangan terbaru mereka - dasar bulanan $ 550 melalui Kaiser Permanente - sememangnya sesuai dengan acuan apa undang-undang presiden memerlukan rakyat Amerika untuk membeli. Walau-pun begitu, bagaimanapun, suami dan isteri telah diberitahu oleh Kaiser baru-baru ini bahawa rancangan mereka akan tamat pada akhir tahun ini, dan semua pilihan yang mereka lihat sekarang kos ke atas sebanyak 2 kali untuk perlindungan yang sama atau lebih buruk lagi.

“Reaksi pertama kami adalah jelas ada mendapat menjadi beberapa kesilapan,” kata Hammack membuka surat pembatalan dari Kaiser.” Ini adalah sebelum bursa dibuka. Kami cepat tenang. Kami yakin bahawa ini semua akan diluruskan keluar. Tetapi ianya tidak.”

Ternyata, Hammack dan Brothers tidak sahaja yang menerima surat itu. ProPublica diten-tukan bahawa 160,000 pelan hanya dalam negeri California telah dibatalkan oleh syarikat itu, dan hasilnya dalam banyak kes melibatkan bekas dasar pemegang bergelut untuk mencari pelan yang baru yang berpatutan dan dengan manfaat yang sama.

“Pilihan baru mereka sememangnya lebih mahal” Ornstein belajar, bagaimanapun, dan rancangan akan melibatkan manfaat yang “tidak kelihatan apa-apa yang lebih baik.”

Apabila dihubungi untuk Komen oleh outlet berita siasatan, seorang wakil untuk Kaiser mengakui bahawa ke atas sebanyak 35,000 dasar-dasar lain yang serupa dengan Hammack dan Brothers’ telah dibatalkan, dan dasar-dasar baru yang jatuh di bawah Akta Penjagaan Mampu (Affordable Care Act) mungkin tidak boleh didapati pada harga yang sama.

“Dalam beberapa kes, kita mampu untuk mencari perlindungan untuk mereka yang kurang mahal, tetapi dalam kebanyakan kes, kita tidak kerana, dalam bentuk segi ekonomi tulen, mereka adalah orang-orang yang mendapat manfaat daripada sistem semasa . . . Sekarang bahawa peraturan pasaran yang berubah-ubah, akan ada orang yang berbeza yang mendapat manfaat dan orang yang berlainan yang tidak,” kata jurucakap Chris Kaiser Stenrud.

Sekarang kata Hammack dia mempertimbangkan pilihan yang agak luar biasa untuk tanah yang berpatutan pelan berpendapatan kurang banyak supaya subsidi persekutuan boleh membantu kos yang lebih rendah daripada dasar dia ditinggalkan untuk berfikir.

Walaupun pengalaman, bagaimanapun, Hammack dan isterinya memberitahu ProPublica bahawa mereka tidak bersedia untuk membuang dalam tuala berhubung dengan koman-der-in-chief  lagi.

“Kami tidak mengubah pandangan kami kerana keadaan ini, tetapi ia akan mendatangkan mudarat kepada mendengar Obama berkata, hanya pada hari yang lain, bahawa jika rancangan kami telah jatuh ia kerana ia tidak ada apa-apa yang baik, dan kos kami akan naik hanya sedikit,” kata Hammack . “Kami berpuas hati bahawa akhbar adalah pada kes ini, tetapi kecewa bahawa penjaga ACA (Badan Pencegah Rasuah) seolah-olah tidak pernah mendengar.”

Couple who volunteered for Obama lost health insurance 
under Obamacare . . .

A San Francisco couple that considers themselves longtime liberals and supporters of President Barack Obama say the president’s hallmark health care legislation has left them struggling to find a new insurance plan.

According to a ProPublica report published on Wednesday, architect Lee Hammack claims the ordeal that his family has endured as of late is “the most extreme” of the sob stories picked up by the media since the president’s Affordable Care Act began taking applications last month.

So-called “Obamacare” has been plagued with problems since before Americans were able to buy into policies on October 1, but headlines in the week since have been dominated by tales of people who’ve been kicked from health care plans or were unable to sign up altogether due to glitches with the website where would-be policy-buyers can sign up.

Hammack told ProPublica’s Charles Ornstein that he and his wife Joellen Brothers are both in outstanding health and consider themselves to be “cradle Democrats” that helped campaign for Obama during the last presidential election. Regardless, the roll-out of Obamacare last month has left them forced to find a new health coverage plan, and apparently without any real rhyme or reason.

Ornstein investigated the couple’s claims and found out that their most recent plan - a $550 monthly policy through Kaiser Permanente - indeed fit the mold of what the president’s law requires Americans to buy. Even so, however, the husband and wife were told by Kaiser recently that their plan would expire at the end of the year, and all the options they’re seeing now cost upwards of double for equal or worse coverage.

“Our first reaction was clearly there’s got to be some mistake,” Hammack said of opening up the cancellation letter from Kaiser. “This was before the exchanges opened up. We quickly calmed down. We were confident that this would all be straightened out. But it wasn’t.”

As it turns out, Hammack and Brothers weren’t the only ones who received such letters. ProPublica determined that 160,000 plans in just the state of California were being cancelled by the company, and the outcome in many instances involves former policy-holders struggling to find a new plan that is affordable and with similar benefits.

“Their new options were indeed more expensive,” Ornstein learned, however, and the plans would involve benefits that “didn’t seem any better.”

When reached for Comment by the investigative news outlet, a representative for Kaiser acknowledged that upwards of 35,000 other policies identical to Hammack and Brothers’ were cancelled, and new policies that fall under the Affordable Care Act may not be available at the same price.

“In a few cases, we are able to find coverage for them that is less expensive, but in most cases, we’re not because, in sort of pure economic terms, they are people who benefited from the current system ... Now that the market rules are changing, there will be different people who benefit and different people who don’t,” said Kaiser spokesman Chris Stenrud.

Now Hammack says he’s considering a rather unorthodox option to land an affordable plan - earning less many so federal subsidies can help lower the cost of the policies he’s being left to ponder.

Despite the experience, however, Hammack and his wife told ProPublica that they aren’t ready to throw in the towel with regards to the commander-in-chief just yet.

“We’re not changing our views because of this situation, but it hurt to hear Obama saying, just the other day, that if our plan has been dropped it’s because it wasn’t any good, and our costs would go up only slightly,” Hammack said. “We’re gratified that the press is on the case, but frustrated that the stewards of the ACA don’t seem to have heard.”


Pemimpin perisikan United Kingdom untuk memberi keterangan untuk kali pertama sejak kebocoran Snowden . . .

Photo by George Rex/flickr.com  (think IN pictures @1WORLDCommunity)

SitiWanMahani - 3 ketua risikan utama United Kingdom dijadualkan untuk memberi keterangan di hadapan pemimpin-pemimpin Parlimen Khamis dalam apa yang akan menjadi kali pertama mereka bercakap secara terbuka mengenai ayat-ayat yang dinyatakan oleh Edward Snowden awal tahun ini.

Pengarah Ibu Pejabat Kerajaan Britain Komunikasi (GCHQ), ketua perkhidmatan kese-lamatan dalam negeri MI5, dan ketua perkhidmatan perisikan asing MI6 masing-masing akan memecahkan kesunyian mereka di televisyen nasional.

Ia akan datang pada hari yang sama bahawa peguam untuk David Miranda, rakan lama wartawan Glenn Greenwald, akan berhujah di hadapan Mahkamah Tinggi British bahawa penahanan 9 jam di Lapangan Terbang Heathrow di London pada musim panas ini melanggar hak Miranda.

Soal Parlimen ketua-ketua perisikan dijangka sesi bukti perhimpunan akibat bantahan awam terhadap GCHQ dan Agensi Keselamatan Negara Amerika Syarikat. Perdana Menteri UK David Cameron dan sekutu-sekutunya dalam parti Konservatif, ketika malu dengan kebocoran, telah mempertahankan program perisikan sebagai aspek yang perlu kesela-matan negara.

“(Ketua-ketua risikan) secara tradisinya beroperasi di belakang tabir,” kata jurucakap kerajaan kepada Reuters.” Tetapi mereka lebih umum daripada mereka telah bertahun-tahun. Ini adalah satu langkah ke hadapan dari segi ketelusan.”

The United Kingdom’s three primary intelligence chiefs are scheduled to testify in front of parliamentary leaders Thursday in what will be the first time they speak publicly on the revelations disclosed by Edward Snowden earlier this year.

The director of Britain’s Government Communication Headquarters (GCHQ), head of the domestic security service MI5, and the head of the foreign intelligence service MI6 will each break their silence on national television.

It will come on the same day that lawyers for David Miranda, longtime partner of journalist Glenn Greenwald, will argue in front of the British High Court that his nine-hour detention at London’s Heathrow Airport this summer violated Miranda’s rights.

Parliament’s questioning of the intelligence heads is expected to be an evidence-gathering session as a result of the public outcry against the GCHQ and US National Security Agency. UK Prime Minister David Cameron and his allies in the Conservative party, while being embarrassed by the leaks, have defended the intelligence programs as a necessary aspect of national security.

“(The intelligence chiefs) have traditionally operated behind a veil,” a government spokesman told Reuters. “But they are more publicly available than they have been in many years. This is a step forward in terms of transparency.”

Perdana Menteri Britain, David Cameron  (British Prime Minister David Cameron (AFP Photo/Leon Neal  - think IN pictures @1WORLDCommunity)

UK intelligence leaders to testify for the first time 
since Snowden leaks . . .

Sumber berkata soalan akan memberi tumpuan kepada jika pendedahan melanggar privasi individu, bukan pada bagaimana mereka mempengaruhi keupayaan UK untuk mengumpul risikan atau dalam hal-hal operasi.

GCHQ adalah yang paling berpengaruh daripada 3 agensi, dengan lebih daripada 6,000 kakitangan yang membawa siber peperangan di Britain.

Cameron, menyangkal idea bahawa GCHQ dan lain-lain telah pergi terlalu jauh dalam usaha pengawasan mereka, telah mengancam untuk menggunakan kuasa untuk meng-hentikan akhbar daripada menyiarkan maklumat lanjut. Pemimpin British juga telah mendakwa bahawa parlimen memanggang telah dirancang lama sebelum kebocoran Snowden dan soalan-soalan tentang privasi vs keselamatan adalah tidak sebagai tindak balas kepada ia.

Walaupun Parlimen membincangkan keluar jatuh peguam David Miranda akan cuba untuk meyakinkan mahkamah tinggi bahawa pihak berkuasa melanggar undang-undang dengan pegangan Miranda apabila beliau melalui Heathrow pada 18 Ogos. Miranda, kebangsaan Brazil, adalah dalam transit antara Berlin dan Rio de Janeiro selepas dia ber-temu dengan Laura Poitras, seorang wartawan yang telah bekerja dengan Greenwald memecahkan berita itu berdasarkan kepada dokumen yang disediakan oleh Snowden .

Dia berhenti di lapangan terbang Heathrow di bawah jadual kontroversi 7 hingga Kega-nasan 2000. Peguam Miranda telah berusaha untuk menentukan mengapa dia berhenti di tempat pertama serta butir-butir mengapa laptop, telefon, dan lain-lain data- syarikat penerbangan telah dirampas.

Peguam bagi pihak polis dan Pejabat Negeri telah menegaskan bahawa Miranda dihen-tikan kerana kebimbangan terhadap keselamatan negara dan, khususnya, bahawa dia telah terlibat dalam keganasan kerana bahan dalam miliknya.

Draf muktamad dalaman lembaran edaran pelabuhan polis (PCS), yang menggariskan sebab-sebab kejutan singgah Miranda berkata, Miranda mempunyai potensi untuk “bertindak bertentangan dengan kepentingan UK keselamatan negara,” seperti yang dipetik oleh ‘The Guardian’.

“Kami menilai bahawa Miranda sengaja membawa bahan, pembebasan yang akan membahayakan kehidupan rakyat,” PCS diteruskan. “Selain itu pendedahan, atau ancaman pendedahan, direka untuk mempengaruhi kerajaan, dan dibuat bagi maksud mengga-lakkan sebab politik atau ideologi. Sehubungan itu, termasuk dalam definisi keganasan dan oleh itu kita meminta supaya perkara ini diperiksa di bawah jadual 7.”

Pendengaran dijangka lebih banyak pada akhir minggu ini.

Sources said the questions would focus on if the disclosures violated individual privacy, not on how they affected the UK’s ability to gather intelligence or on operational matters.

The GCHQ is the most influential of the three agencies, with more than 6,000 staff members that lead Britain’s cyber-wars.

Cameron, refuting the idea that the GCHQ and others have gone too far in their surveillance efforts, has threatened to use his power to stop the press from publishing more details. British leaders have also claimed that the parliamentary grilling was planned long before Snowden’s leaks and the questions about privacy vs. security are not in response to it.

While parliament is discussing the fall out, David Miranda’s attorneys will try to convince the high court that authorities broke the law by holding Miranda when he was passing through Heathrow on August 18. Miranda, a Brazilian national, was in transit between Berlin and Rio de Janeiro after he met with Laura Poitras, a journalist who has been working with Greenwald to break the news based on the documents provided by Snowden.

He was stopped at Heathrow airport under the controversial schedule 7 to the Terrorism Act 2000. Miranda’s attorneys have sought to determine why he was stopped in the first place as well as details of why his laptop, phone, and other data-carriers were confiscated.

Lawyers for the police and for the Home Office have maintained that Miranda was stopped because of concerns over national security and, more specifically, that he was involved in terrorism because of the material in his possession.

The final draft of the police’s internal port circulation sheet (PCS), which outlined the reasons for Miranda’s surprise layover, said Miranda had the potential to “act against the interests of UK national security,” as quoted by The Guardian.

“We assess that Miranda is knowingly carrying material, the release of which would endanger people’s lives,” the PCS continued. “Additionally the disclosure, or threat of disclosure, is designed to influence a government, and is made for the purpose of promoting a political or ideological cause. This therefore falls within the definition of terrorism and as such we request that the subject is examined under schedule 7.”

The hearing is expected to be over by the end of the week.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...