Tuesday, 30 December 2014

BANGKAI pesawat AirAsia mendapati, MAYAT2 Sedang Dipulihkan (VIDEO) . .

Lebih 40 mayat dijumpai dari penerbangan AirAsia yang hilang, kata Tentera Laut Indonesia. Objek menyerupai bahagian pesawat, dan juga apa yang dianggap sebagai garis air pesawat, telah dilihat di kawasan carian.

"Ada seorang yang bergoyang2 dalam ombak. Selepas saya melihat gambar dengan teliti pada komputer riba saya, saya faham ia adalah badan manusia, "kata seorang leftenan Tentera Udara Indonesia kepada media tempatan.

AirAsia plane WRECKAGE Found, BODIES 
Being Recovered (VIDEO) . . .

Over 40 bodies have been recovered from the missing AirAsia flight, the Indonesian Navy said. Objects resembling parts of the plane, as well as what was thought to be the plane’s outline underwater, were seen in the search area.

“There was a man swaying on the waves. After I looked at the photo carefully on my laptop, I understood it was a human body,” a lieutenant of the Indonesian Air Force told local media.


 Mayat ditemui setakat ini telah dibawa ke sebuah kapal Tentera Laut Indonesia, Carian Kebangsaan dan Penyelamat Pengarah Supriyadi kepada. Mayat-mayat telah bengkak, tetapi dalam keadaan baik, dan tidak mempunyai jaket kesela-matan, beliau berkata, seperti yang dipetik oleh AP.

Beberapa ahli keluarga penumpang yang kehilangan menangis atau pengsan apabila mereka melihat rakaman badan terapung di dalam air.

The bodies so far found have been brought to an Indonesian Navy ship, National Search and Rescue Director Supriyadi told. The corpses were swollen, but intact, and did not have life jackets on, he said, as cited by AP.

Several family members of missing passengers burst into tears or fainted when they saw footage of bodies floating in the water.


Ia datang selepas objek yang menyerupai satu slaid kecemasan, pintu kapal terbang, dan item-kotak seperti persegi telah dikesan 10km dari kedudukan terakhir AirAsia jet yang hilang menurut pihak berkuasa Indonesia.

It comes after objects that resemble an emergency slide, plane door, and a square box-like item have been spotted 10km from the last position of the missing AirAsia jet, according to Indonesian authorities.



"Kami ternampak kira-kira 10 objek yang besar dan banyak objek lebih kecil putih berwarna yang kami tidak dapat mengambil gambarnya," kata Indonesia rasmi Tentera Udara Agus Dwi Putranto pada sidang akhbar.

“We spotted about 10 big objects and many more small white-colored objects which we could not photograph,” Indonesian Air Force official Agus Dwi Putranto said at a press conference.


Seorang jurugambar AFP dari carian penerbangan yang sama berkata beliau telah melihat objek dalam laut menyerupai kehidupan rakit, jaket keselamatan dan tiub oren yang panjang.

Pegawai-pegawai Indonesia telah melahirkan kebimbangan terhadap arus di laut, berkata jika cuaca buruk berterusan, serpihan boleh merebak sebelum krew mendapatkan kepadanya.

An AFP photographer from the same search flight said he had observed objects in the sea resembling a life raft, life jackets and long orange tubes.

Indonesian officials have expressed concern over the currents in the sea, saying if bad weather persists, debris could be spread before crews get to it.

Tentera tentera udara di atas kapal yang Hercules C130 berdiri memantau laut Belitung Timur semasa operasi mencari penerbangan AirAsia QZ8501 berhampiran pulau Belitung (Airforce soldiers onboard a Hercules C130 stand monitor the Belitung Timur sea during search operations for AirAsia flight QZ8501 near Belitung island (Reuters, Wahyu Putro)

Kedalaman laut di mana serpihan itu didapati adalah antara 25 dan 30 meter, jadi penyelam akan digunakan dalam operasi pemulihan, carian Indonesia dan agensi penyelamat BASARNAS dinyatakan.

Sekurang-kurangnya 20 penyelam sedang membuat persediaan dan akan dikerahkan ke laman serta-merta, mencari dan menyelamat Ketua Indonesia dinyatakan.

Airbus A320-200 membawa 162 orang dan dikendalikan oleh AirAsia Indonesia hilang dalam cuaca buruk pada pagi Ahad semasa penerbangan dari bandar Indonesia Surabaya ke Singapura.

"Mudah-mudahan kita akan mencari sesuatu yang pasti kerana saya tidak menerima apa-apa lagi," seorang pegawai Tentera Udara memberitahu MetroTV merujuk kepada serpihan yang dilaporkan. "Pesawat lain masih menjalankan carian."

The sea depth where the debris was found is between 25 and 30 meters, so divers will be used in the recovery operation, Indonesian search and rescue agency BASARNAS stated.

At least 20 divers are preparing and will be deployed to the site immediately, Indonesia’s search and rescue chief stated.

An Airbus A320-200 carrying 162 people and operated by Indonesia AirAsia disappeared in poor weather on Sunday morning during a flight from the Indonesian city of Surabaya to Singapore.

"Hopefully we will find something definite because I haven't received anything else," an Air Force official told MetroTV referring to the reported debris. "Other aircraft are still carrying out searches."


Pada masa ini, sekurang-kurangnya 30 kapal, 15 kapal terbang, helikopter dan jet 7 mencari AirAsia, pegawai-pegawai Indonesia telah dinyatakan.

Kebanyakan carian dijalankan oleh Indonesia, tetapi Singapura, Malaysia dan Australia mengambil bahagian juga.

Thailand merancang untuk menyertai carian, manakala Amerika Syarikat telah menghantar kapal perang untuk membantu.

Currently, at least 30 vessels, 15 planes, and seven choppers are looking for the AirAsia jet, Indonesian officials have stated.

Most of the search is conducted by Indonesia, but Singapore, Malaysia and Australia are taking part as well.

Thailand is planning to join the search, while the US has sent a warship to help.

Reuters / Wahyu Putro


Monday, 8 December 2014

UMAT Islam untuk DIPERSALAHKAN Tdk Meminum Minuman Keras 'untuk PENUTUPAN Pub-pub - Tory peer



Seorang bekas bos kilang bir dan Tory peer menyalahkan penutu-pan "banyak" pub British pada kebangkitan masyarakat Islam tdk minum. Lord Hodgson berkata alkohol dgn harga di pasar raya adalah masalah untuk industri.

Lord Hodgson dari Astley Abbots kepada Dewan Pertuanan dia takut penutupan pub di "kawasan Nottingham, Leicester, Manchester, Leeds dan Birmingham" adalah kerana "peningkatan jumlah penduduk Islam yang tidak minum."

Rakan sebaya yang mendakwa industri telah berkurangan pada kadar yang tidak disangka-sangka.

"25 tahun lalu, syarikat yg mana saya merupakan seorang pengarah akan bero-perasi mungkin sedozen pub di Kidderminster, rumah perdagangan permaidani. Perdagangan permaidani telah berlalu dan terdapat 3 pub kiri, "katanya.

Kadar penutupan pub di UK didapati telah meningkat kepada 31 seminggu, kumpulan ale sebenar CAMRA berkata awal tahun ini, dengan 3 % peratus pub menutup dalam tempoh 6 bulan yang membawa hingga Ogos.

Satu kajian kerajaan, bagaimanapun, tidak menarik hubungan antara kawasan yang mempunyai kepadatan yang tinggi bukan minum Islam dan penutupan pesat pub.

Dalam Syarikat pub, Penutupan dan pub pub Laporan Penyewa, yang diterbitkan pada 28 November, berkata "mata pub tempatan untuk dijual, atau semata-mata yang bertukar menjadi perumahan atau pasaraya kedai serbaneka adalah satu yang biasa atas dan ke bawah negara ini."

TeeTOTAL Muslims ‘to BLAME’ for pub 
CLOSURES - Tory peer . . .

A former brewery boss and Tory peer has blamed the closure of “many” British pubs on the rise of non-drinking Muslims communities. Lord Hodgson also said cut-price alcohol in supermarkets was a problem for the industry.

Lord Hodgson of Astley Abbots told the House of Lords he feared the closure of pubs in “areas of Nottingham, Leicester, Manchester, Leeds and Birmingham” is due to “the increase of the Muslim population who don’t drink.”

The peer further claimed the industry was declining at an unprecedented rate.

“Twenty-five years ago, the company of which I was a director would have operated probably a dozen pubs in Kidderminster, the home of the carpet trade. The carpet trade has gone and there are three pubs left,” he said.

The rate of pub closures in the UK was found to have accelerated to 31 per week, the real ale group CAMRA said earlier this year, with 3 percent of pubs closing in the six months leading up to August.

A government study, however, does not draw links between areas with a high density of non-drinking Muslims and the rapid closure of pubs.

In the Pub Companies, Pub Closures and Pub Tenants Report, published on November 28, said “the sight of local pubs up for sale, or simply being turned into housing or supermarket convenience stores is a familiar one up and down the country.”

AFP Photo/Oli Scarff

Lord Hodgson juga menyalahkan kos rendah alkohol yang terdapat di pasar raya, serta "peraturan tidak dapat disekat," untuk ruam penutupan pub.

"Sebab-sebab penutupan boleh digambarkan sebagai pemilik rakus peningkatan sewa yang ingin mendapat keuntungan dengan mengubah pub ke rumah atau kedai sudut, tetapi air pasang sedang berjalan terhadap pub biasa," katanya.

Pemimpin masyarakat Islam bertindak balas dengan tidak percaya kepada komen rakan sebaya ini.

Nasima Begum, daripada Majlis Islam Britain, berkata dakwaan kedua-duanya "mengejutkan dan mengecewakan."

"Apa lagi? Umat Islam akan dipersalahkan kerana kejatuhan dalam jualan daging babi menggarut? "Katanya. "Kami telah ke tahap di mana ia adalah mudah bagi mereka dalam jawatan penting bagi mendapat mata mereka dgn mengorbankan orang Islam."

Komen tuan Hodgson datang sebagai angka yg dikeluarkan oleh kumpulan peman-tauan Beritahu Mama (Pemantauan Serangan Anti-Islam) mendapati jumlah jenayah kebencian iman berkaitan di London meningkat 23 % peratus pada tahun ini hingga Oktober.

BACA lebih lanjut: kumpulan Far-hak ulat pelelong barang dagangan 'Taliban Memburu Club' READ MORE: Far-right group touts ‘Taliban Hunting Club’ merchandise

Muslim Inggeris semakin disasarkan sebagai satu cara untuk rakyat kecewa untuk menyuarakan rasa tidak puas hati mereka. Menunjukkan iklim adalah pelancaran "Taliban Memburu Club" pelbagai fesyen oleh neo-Nazi kumpulan Pertama jauh kanan Britain.

Satu kajian baru-baru ini juga menunjukkan bahawa Islam Britain adalah 70 % peratus kurang berkemungkinan untuk mencari kerja yang dibayar daripada rakan-rakan Kristian mereka.

Fiyaz Mughal, Pengarah Hal-hal iman, bercakap mengenai tuntutan Tuhan Hodgson, memberitahu Bebas bahawa komen beliau adalah "tidak masuk akal."

"Ia agak tidak masuk akal untuk menyalahkan Islam bagi penutupan pub sedang-kan sebenarnya penggunaan dan pemasaran alkohol juga telah berubah dari masa ke masa. Apa juga jelas adalah bahawa beberapa pub telah berjaya dan lain-lain tidak dapat menjana pelanggan dan pelanggan, "katanya.

Lord Hodgson also blamed low-cost alcohol available in supermarkets, as well as “inexorable regulation,” for the rash of pub closures.

“The reasons for closure may be portrayed as rapacious owners increasing rent wishing to profit by turning pubs into houses or corner stores, but the tide is running against the ordinary pub,” he added.

Muslim community leaders reacted with incredulity to the peer’s comments.

Nasima Begum, from the Muslim Council of Britain, said the allegations were both “surprising and disappointing.”

“What next? Muslims to be blamed for a fall in pork scratching sales?” she said. “We have come to a stage where it is easy for those in prominent positions to make their points at the expense of Muslims.”

Lord Hodgson’s comments come as figures released by the monitoring group Tell MAMA (Monitoring Anti-Muslim Attacks) found the number of faith-related hate crimes in London rose 23 percent in the year to October.


British Muslims are increasingly targeted as a way for disillusioned citizens to air their grievances. Indicative of the climate is the launch of the “Taliban Hunting Club” fashion range by neo-Nazi far-right group Britain First.

A recent study also showed that British Muslims are 70 percent less likely to find paid work than their Christian counterparts.

Fiyaz Mughal, the Director of Faith Matters, speaking about Lord Hodgson’s claims, told the Independent that his comments were “ridiculous.”

“It is quite ridiculous to blame Muslims for the closure of pubs when in fact the consumption and marketing of alcohol has also changed over time. What is also clear is that some pubs have been successful and others have not been able to generate customers and clients,” he added.

READ MORE: http://on.rt.com/o8e8bv

PUTIN melihat HARAPAN untuk PERJANJIAN Damai yang BARU di timur UKRAINE . . .



Vladimir Putin yg telah melahirkan harapan bahawa perjanjian gencatan senjata baru di timur Ukraine akan dicapai tidak lama lagi. Komen beliau datang selepas mengadakan perbincangan dengan Francois Hollande yang mem-buat lawatan tidak berjadual pendek ke Moscow untuk membincangkan konflik.

Bercakap kepada pemberita selepas mesyuarat itu, Putin berkata walaupun kedua-dua pihak dalam konflik di Ukraine tidak memenuhi semua tanggungjawab mereka, keadaan di sana memberi harapan utk penambahbaikan pada masa akan datang.

Kedua-dua Paris dan Moscow bersetuju mengenai keperluan untuk "akhir serta-merta kpd pertumpahan darah," kata Putin. Beliau menggesa Kiev utk menarik balik dengan segera meriam dan pelancar roket berganda dari sempadan dengan wilayah Donbass itu.

"Keadaan [di Ukraine] adalah tragis, kita dapat melihat bahawa orang masih mati di sana, tetapi saya amat berharap dalam masa terdekat keputusan muktamad terhadap gencatan senjata itu akan dibuat," katanya.

Rusia menjangkakan Kiev untuk mengecualikan mana-mana kemungkinan sekatan bagi timur Donetsk dan Lugansk republik, beliau menambah: "Jika tidak, ia adalah sukar untuk membayangkan integriti wilayah Ukraine Rusia, seperti yang anda tahu, menyokong integriti wilayah Ukraine"

"Rusia memulakan mesyuarat itu [antara Kiev dan wakil-wakil republik timur] di Minsk, dengan penyertaan langsung kami protokol ini telah ditandatangani, jadi kami menyokong pelaksanaan penuh mereka," Putin dihuraikan.

PUTIN Sees HOPE for New PEACE Deal IN E. UKRAINE . . .

Vladimir Putin has expressed the hope that a new ceasefire deal in eastern Ukraine will be reached soon. His comment comes after talks with Francois Hollande who made an unscheduled short visit to Moscow to discuss the conflict.

Speaking to reporters after the meeting, Putin said that while both sides in the Ukrainian conflict are not fulfilling all their obligations, the situation there gives hope for improvement in the near future.

Both Paris and Moscow agree on the need for an “immediate end to the bloodshed," Putin said. He called on Kiev to promptly withdraw its artillery and multiple rocket launchers from the border with the Donbass region.

“The situation [in Ukraine] is tragic, we can see that people are still dying there, but I very much hope that in the near future a final decision on the ceasefire will be made,” he said.

Russia expects Kiev to exclude any possibility of a blockade of the eastern Donetsk and Lugansk republics, he added: "Otherwise it is difficult to imagine the territorial integrity of Ukraine. Russia, as you know, supports the territorial integrity of Ukraine."

“Russia initiated the meeting [between Kiev and representatives of the eastern republics] in Minsk, with our direct participation these protocols were signed, so we support their full implementation,” Putin elaborated.

Seorang penduduk di daerah Azotny membersihkan kawasan sekitar serangan rumahnya berikut yang mengor-bankan seorang budak lelaki berusia 12 tahun dan seorang wanita berusia 55 tahun, Donetsk, Ukraine (A residents of Azotny district clears the area around his house following shelling which killed a 12-year-old boy and a 55-year-old woman, Donetsk, Ukraine (RIA Novosti)

Sementara itu, Presiden Ukraine Petro Poroshenko mengumumkan satu pusingan baru rundingan antara Kiev dan wakil-wakil republik timur akan berlangsung pada hari Selasa. Rundingan akan memberi tumpuan kepada jadual yg bersetuju utk melaksanakan langkah-langkah yang perlu diambil di bawah protokol Minsk ini. Ia tidak pasti sama ada Hollande dan Putin telah merujuk kepada ceramah semalam ketika berucap di Moscow. Tarikh yang dicadangkan bagi ceramah bertepatan dengan apa yg dipanggil "Hari yg Sepi", apabila kedua-dua belah konflik berikrar untuk mematuhi gencatan senjata.

Hollande membuat ‘stop’ yang tidak dijangka dalam Vnukovo-2 Lapangan Terbang di Moscow kerana dia mengembara dari jiran Kazakhstan ke Perancis pada hari Sabtu.

"Saya telah terbang ke atas Moscow dan membuat keputusan untuk berhenti di sini untuk membincangkan isu-isu yang paling penting yang berkaitan dengan krisis Ukraine dan untuk semua penderitaan yang berpunca daripada itu untuk Ukraine, untuk Kesatuan Eropah dan Rusia juga," kata Hollande .

Putin mengalu-alukan rakan sejawatannya dan mengucapkan terima kasih kepadanya untuk lawatan itu, berkata bahawa ia "pasti akan memberi manfaat kepada resolusi banyak masalah."

Pemimpin Perancis berkata beliau tdk sabar-sabar utk meneruskan perbincangan itu bermula pada G20 di Australia dan di 3-cara mesyuarat antara dirinya, Putin dan Canselor Jerman Angela Merkel semasa sambutan D-Day di Perancis.

"Pada 6 Jun kita berbincang mengenai keperluan untuk mencari penyelesaian, untuk bekerja bersama-sama. Kami telah berbincang dengan Angela Merkel. Kami percaya bahwa Rusia dan Perancis akan dpt mencari penyelesaian yg diperlukan, "katanya. "Saya percaya pada masa tertentu, ia adalah perlu untuk mengatasi halangan-halangan, dinding, yang boleh memisahkan kita, dan saya percaya kami boleh melakukan ini."

Meanwhile, Ukraine’s President Petro Poroshenko announced a new round of talks between Kiev and representatives of the eastern republics will take place on Tuesday. The negotiations will focus on agreeing a schedule for the implementation of the measures to be taken under the Minsk protocol. It is not certain whether Hollande and Putin were referring to Tuesday’s talks when speaking in Moscow. The proposed date of talks coincided with the so-called “Day of Silence”, when both sides of the conflict vowed to observe a ceasefire.

Hollande made an unexpected stop in Moscow’s Vnukovo-2 airport as he traveled from neighboring Kazakhstan to France on Saturday.

"I was flying over Moscow and made a decision to stop over here for discussing the most significant issues related to Ukraine's crisis and to all the sufferings stemming out of it for the Ukrainians, for the European Union and for Russia as well," Hollande said.

Putin welcomed his counterpart and thanked him for the visit, saying that it “certainly will benefit the resolution of many problems.”

The French leader said he was eager to continue the discussion started at the G20 in Australia and at the three-way meeting between himself, Putin and German Chancellor Angela Merkel during D-Day celebrations in France.

“On June 6 we talked about the need to find solutions, to work together. We’ve talked with Angela Merkel. We believe that Russia and France will be able to find the necessary solution,” he said. "I believe at some moment it is necessary to overcome the obstacles, the walls, which may separate us, and I believe we can do this."

Mistral-kelas serangan kapal perang (The Mistral-class assault warship (AFP Photo/Georges Gobet)

BACA lebih lanjut: Kelewatan penghantaran 'Mistral' menyebabkan 'kos yang ketara' Perancis READ MORE: Delay in ‘Mistral’ deliveries causing France ‘significant cost’

Ketegangan antara Rusia dan Perancis telah meningkat sebagai mana Perancis telah datang di bawah untuk membatalkan penghantaran Mistrals, kapal serangan amfibia helikopter yang membawa, untuk Moscow terhadap krisis Ukraine.

Hasilnya, pada akhir November Hollande memutuskan untuk menggantung penghantaran kapal yang pertama itu "sehingga diberitahu kelak".

Moscow menggesa Perancis utk memenuhi perjanjian dgn pegawai tertinggi ber-pangkat menambah Rusia akan mendakwa Perancis harus kapal tidak diserahkan pada semua. Perancis menghadapi denda berbilion dolar, jika ia gagal menye-rahkan di bawah kontrak. Kelewatan penghantaran kapal-kapal perang 'telah dilaporkan melibatkan kos tambahan untuk Perancis.

Pada hari Sabtu, Putin berkata kedua-dua pemimpin tidak berkata-kata tentang kelewatan seperti hasil Moscow daripada fakta bahawa kontrak itu akan dipenuhi. Jika tidak Rusia menjangkakan pampasan penuh dari Perancis, katanya.


Tensions between Russia and France have been on the rise as Paris has come under to annul delivery of Mistrals, helicopter-carrying amphibious assault ships, to Moscow over the Ukrainian crisis.

As a result, in late November Hollande decided to suspend the delivery of the first such ship "until further notice".

Moscow has urged Paris to fulfill the agreement with top-ranking officials adding Russia will sue France should the ship not be delivered at all. France is facing a multibillion dollar fine, if it fails to deliver under the contract. The delay of the warships’ delivery has reportedly entailed additional costs for Paris.

On Saturday, Putin said that the two leaders did not speak about the delay as Moscow proceeds from the fact that the contract will be fulfilled. Otherwise Russia expects full compensation from France, he added.

FILEM Snowden MEMUNGUT Anugerah tertinggi DOKUMENTARI . . .

Screenshot from https://citizenfourfilm.com

Wan Mahani  "CitizenFour," dokumentari yang mana mengenai bekas kontraktor NSA Edward Snowden, yg meniup wisel pada bahan rahsia NSA, yg mendedahkan rangkaian pengawasan Amerika Syarikat di seluruh DUNIA, yg telah memenangi anugerah Dokumentari Persatuan Antarabangsa untuk ciri terbaik di LA.

International Documentary Association (IDA), sebuah pertubuhan bukan keunt-ungan yg berusia 30 tahun, adalah bertujuan utk memenuhi keperluan "budaya dokumentari berkembang maju", cuba untuk berada di barisan hadapan dalam isu-isu utama yang dihadapi artis dokumentari, aktivis dan wartawan.

Dokumentari ini mempunyai siri muka-ke-muka mesyuarat antara pembikin filem yang berpangkalan di Berlin Laura Poitras, adalah yang pada Keselamatan Dalam Negeri Amerika Syarikat "senarai jam tangan", dan pemberi maklumat Snowden, yang mendapat berhubung dengan Poitras Januari lalu ketika dia bekerja di ciri mengenai pengawasan dalam pos era-9/11.

"Setiap sempadan anda menyeberang, setiap pembelian yang anda buat, setiap panggilan yang anda dail berada di tangan satu sistem yang dicapai adalah tidak terhad tetapi yang perlindungan yang tiada," Edward Snowden memberi amaran dalam treler.

Pada tahun 2013, selepas beberapa bulan-menyurat disulitkan, Poitras datang ke Hong Kong untuk memenuhi leaker berani ini. Kamera dia ditangkap "Citizenfour", aka Snowden, di bilik hotel, alih "8 hari yg menggemparkan DUNIA," di mana ayat2 yg mengagumkan beliau mula-mula diumumkan pada bulan Jun.

BACA lebih lanjut: NSA kebocoran menunjukkan usaha untuk mengeksploitasi rangkaian sel di seluruh DUNIA READ MORE: NSA leak shows effort to exploit cell networks around the world

Poitras katanya mulanya menyangka beliau boleh menjadi sumber tanpa nama dia tdk dpt bertemu. Dia sangat terkejut apabila dia berkata: "Saya datang ke hadapan dan saya mahu anda untuk cat sasaran di belakang saya kerana saya tidak mahu siasatan kebocoran bahawa runtuhan kehidupan orang lain"

SNOWDEN Movie picks Up top Docu AWARD . . .

"CitizenFour," a documentary about former NSA contractor Edward Snowden, who blew the whistle on top secret NSA materials, exposing US surveillance network worldwide, has won the International Documentary Association top award for best feature in LA.

The International Documentary Association (IDA), a 30-year-old nonprofit organization, is dedicated to serving the needs of a "thriving documentary culture", attempting to be at the forefront of major issues confronting documentary artists, activists and journalists.

The documentary features a series of face-to-face meetings between Berlin-based filmmaker Laura Poitras, who is on the US Homeland Security “watch list”, and the whistleblower Snowden, who got in touch with Poitras last January when she was working on a feature about surveillance in the post-9/11 era.

"Every border you cross, every purchase you make, every call you dial is in the hands of a system whose reach is unlimited but whose safeguards are not," Edward Snowden warns in the trailer.

In 2013, after several months of encrypted correspondence, Poitras came to Hong Kong to meet the daredevil leaker. Her camera captured "Citizenfour", aka Snowden, in a hotel room, over the "eight days that shook the world," during which his astounding revelations were first made public in June.


Poitras said she initially expected him to be an anonymous source she never got to meet. She was highly surprised when he said: “I’m coming forward and I want you to paint a target on my back because I don’t want a leak investigation that ruins the lives of others.”


"Saya fikir Snowden mahu mengambil tanggungjawab supaya orang lain tidak mengambil kejatuhan Apabila dia memberitahu saya bahawa, saya berkata kepa-danya, 'Saya mahu berjumpa dengan anda dan saya mahu membuat penggam-baran.' Tetapi beliau berkata: 'Tidak, saya pun tak mahu menjadi cerita. 'Terdapat juga risiko kita berada di tempat yang sama pada masa yang sama.

Dia tidak mahu mengambil risiko dan kemudian hiasan arca seseorang di pintu dan semua kerja-kerja ini untuk mendapatkan maklumat yang keluar dan ia tidak keluar."

Poitras jaminan kepada beliau itu tidak akan berlaku.

"Laporan itu akan berterusan sekiranya sesuatu berlaku kepada kami berdua," katanya kepada Vanity Fair.

"I think Snowden wanted to take responsibility so others didn’t take the fall. When he told me that, I told him, ‘I want to meet you and I want to film.’ His response was: ‘No, I don’t want to be the story.’ There was also a risk of us being in the same place at the same time. He didn’t want to take risks and then someone busts in the door and all this work to get the information out and it doesn’t get out."

Poitras assured him it wouldn’t happen.

"The reporting would continue if something happened to both of us," she told Vanity Fair.


"Citizenfour" adalah sekeping yg terakhir trilogi Poitras 'yg bermula dgn Oscar penama "Negaraku, Negaraku", tentang kehidupan dan pilihan raya di Iraq semasa pekerjaan Amerika Syarikat, dan "Sumpah", kira-kira Guantanamo Bay.

Beliau berkata, sebelum dia tlh dihubungi oleh Snowden dia tlh "berhenti & mena-han setiap kali dia menyeberangi sempadan Amerika Syarikat" selama 6 tahun ber-turut-turut, dan akhirnya memutuskan untuk berpindah ke Berlin.

Poitras berkongsi Hadiah Pulitzer pd tahun ini utk peranannya dlm menerbitkan dokumen Snowden. Beliau juga tlh dianugerahkan Anugerah Keberanian Di bawah Kebakaran IDA tahun lepas untuk dia "keberanian mudah dilihat di dalam usaha mencapai kebenaran."

"Citizenfour" is the final piece of Poitras' trilogy that began with an Oscar-nominee "My Country, My Country", about life and elections in Iraq during US occupation, and "The Oath", about Guantanamo Bay.

She said that before she was contacted by Snowden she was "stopped and detained every time she crossed the US border" for six years running, and finally decided to move to Berlin.

Poitras shared a Pulitzer Prize this year for her role in publicizing the Snowden documents. She was also awarded IDA's Courage Under Fire award last year for her "conspicuous bravery in the pursuit of truth."

Screenshot from https://citizenfourfilm.com

Awal minggu ini Edward Snowden telah menerima alternatif yang berpangkalan di Sweden dengan Hadiah Nobel, Anugerah Kehidupan yang Betul, untuk "keberanian & kemahiran beliau dlm mendedahkan setakat ini belum pernah terjadi sebelum-nya pengawasan negeri melanggar proses demokrasi asas dan hak perlembagaan."

Dalam ucapan penerimaannya disiarkan dari Moscow, Snowden berkata beliau berharap bahwa "walaupun semua kita tlh mencapainya pd thn lalu, kita semua menyedari bahwa ini hanya permulaan," katanya perkataan mendorong tepukan gemuruh.

BACA lebih lanjut: Joseph Gordon-Levitt bermain Snowden dalam biopic Oliver Stone READ MORE: Joseph Gordon-Levitt to play Snowden in Oliver Stone’s biopic

Edward Snowden telah diilhamkan lain pengarah Amerika Syarikat, pembikin filem veteran Oliver Stone, untuk menghidupkan ceritanya ke dalam fiksyen. Stone telah membeli hak untuk kedua-dua "The Snowden Fail," sebuah buku 2014 tentang kebocoran NSA ditulis oleh wartawan Guardian Luke Harding, & "Masa Octopus," novel berdasarkan longgar pada saga Snowden yg ditulis oleh peguam Rusia bekas kontraktor, Anatoly Kucherena. Shooting ditetapkan untuk mengambil tempat di Munich awal tahun depan.

Earlier this week Edward Snowden has received a Swedish-based alternative to the Nobel Prize, the Right Livelihood Award, for "his courage and skill in revealing the unprecedented extent of state surveillance violating basic democratic processes and constitutional rights."

In his acceptance speech broadcast from Moscow, Snowden said he hoped that "despite all we have accomplished in the last year, we all recognize that this is only the beginning," he words prompting a standing ovation.


Edward Snowden has inspired another US director, veteran filmmaker Oliver Stone, to turn his story into fiction. Stone has purchased the rights to both “The Snowden Files,” a 2014 book about the NSA leaks written by Guardian journalist Luke Harding, and “Time of the Octopus,” a novel based loosely on the Snowden saga penned by the former contractor’s Russian lawyer, Anatoly Kucherena. Shooting is set to take place in Munich early next year.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...