Tuesday, 23 July 2013

Mesir: 6 mati di Kaherah Pertempuran di Universiti . . .

Photo: AP Seorang lelaki yang menembak bersenjata semasa pertempuran antara pihak lawan dan penyokong Mesir menggulingkan Presiden Mohammed Morsi di Kaherah, Mesir, ISNIN, 22 Julai, 2013. Pada Isnin, pertempuran tercetus antara penyokong Morsi dan lawan berhampiran Tahrir Square di Kaherah dan di bandar Qalioub di pinggir ibu negara, di mana sekurang-kurangnya satu orang telah ditembak mati, pegawai keselamatan berkata (An man fires his weapon during clashes between opponents and supporters of Egypt's ousted President Mohammed Morsi in Cairo, Egypt, Monday, July 22, 2013. On Monday, clashes broke out between Morsi supporters and opponents near Cairo's Tahrir Square and in the city of Qalioub on the capital's outskirts, where at least one person was shot to death, security officials said - think IN pictures @1WORLDCommunity)

yaSalam - CAIRO (AP) “Mesir: 6 mati di Kaherah Pertempuran di Universiti” Pertempuran antara penyokong dan penentang Presiden yang menggulingkan negara sebelum subuh pada hari Selasa dekat kampus Universiti Kaherah meninggalkan 6 kematian, seorang pegawai kanan perubatan berkata.

Khaled el-Khateeb, yang mengetuai kecemasan Kementerian Kesihatan dan jabatan rawatan rapi, berkata 6 mati dekat dengan tapak yang duduk dalam oleh penyokong Mohammed Morsi yang disingkirkan oleh tentera pada 3 Julai lalu selepas setahun beliau di pejabat.

Penyingkiran Morsi, presiden pertama Mesir yang dipilih secara bebas, diikuti protes jalanan besar-besaran oleh berjuta-juta orang-orang Mesir yang menuntut bahawa langkah presiden Islam turun. Penyokong beliau memanggil semula dan menegaskan mereka tidak akan menyertai proses politik yang disokong tentera sehingga kemudian.

Pertempuran terbaru dihadkan sehari dicemari oleh keganasan di beberapa bahagian negara ini. Di bandar Qalioub utara Kaherah, 3 orang terbunuh Isnin dalam pertempuran antara penyokong dan penentang Morsi. Penyokong kedua-dua belah pihak juga berjuang berhampiran tapak utama ‘Sit-in’ oleh penyokong Morsi di daerah Kaherah timur dan di Tahrir persegi pusat, tempat kelahiran pemberontakan 2011 yang menggulingkan rejim terdahulu autoritarian Morsi itu, Hosni Mubarak.

Lebih daripada 80 orang cedera pada hari Isnin, menurut el-Khateeb. Keluarga Morsi yang mengecam tentera dalam satu sidang akhbar hari Isnin, menuduhnya "Penculikan" dia, dan diplomat Eropah menggesa supaya pesalah itu dilepaskan selepas tidak dibenarkan berkomunikasi selama hampir 3 minggu sejak kejatuhannya.

Nasib Morsi, yang telah ditahan tanpa sebarang tuduhan, telah menjadi tumpuan pertempuran politik antara Ikhwan Muslimin Morsi dan kerajaan baru yang disokong oleh tentera. Ikhwan telah cuba untuk menggunakan tahanan untuk perhimpunan negara untuk sampingan dengan harapan untuk memulihkan populariti yang rosak teruk. Kerajaan sementara, sebaliknya, muncul di bahagian yang akan menggunakannya untuk memberi tekanan kepada penyokong beliau turun menyokong dari bantahan mereka menuntut beliau semula.

Setakat ini, bagaimanapun, bantahan ke atas tahanan Morsi itu seolah-olah telah mendapat tarikan di luar sedikit penyokong presiden, tanpa membawa jumlah jauh lebih besar untuk perhimpunan yang berterusan di seluruh negara.

Dalam satu kenyataan ‘toughly worded’ Isnin, Ikhwan membentangkan rancangan untuk menyelesaikan krisis yang telah banyak berubah dari apa yang Morsi dicadangkan dalam hari-hari terakhir di pejabat. Ia berkata Morsi mesti dikembalikan bersama-sama dengan atas rumah yang kini dibubarkan parlimen dan perlembagaan digantung, diikuti dengan pilihan raya Parlimen baru yang akan memulakan proses untuk meminda perlembagaan, dan kemudian "dialog kebangsaan" boleh diadakan.

Ia mencela orang-orang di sebalik penyingkiran Morsi sebagai "putschists" dan tertuduh "komander rampasan kuasa, dengan sokongan asing" menumbangkan "semua harapan dalam sistem demokrasi." Presiden Interim Adly Mansour berulang panggilan untuk perdamaian dalam satu ucapan televisyen nasional lewat Isnin. "Kami . . . ingin menjadikan laman baru dalam buku negara," katanya. "Tidak menghina, tidak ada kebencian, ada bahagian-bahagian dan tidak ada perlanggaran." Ucapan beliau menandakan ulang tahun ke-61 satu rampasan kuasa tentera yang menggulingkan pemerintahan beraja dan diiringi permulaan dekad de facto pemerintahan tentera.

Photo: AP Seorang gadis Mesir berjalan lalu skuter terbakar yang dibakar semasa pertempuran antara pihak lawan dan penyokong Presiden yang digulingkan Mohammed Morsi, di Kaherah, Mesir, Isnin, 22 Julai, 2013. Pada Isnin, pertempuran tercetus antara penyokong Morsi dan lawan berhampiran Tahrir Square di Kaherah dan di bandar Qalioub di pinggir ibu negara, di mana sekurang-kurangnya satu orang telah ditembak mati, pegawai keselamatan berkata (An Egyptian woman runs past a burning scooter that was set on fire during clashes between opponents and supporters of ousted President Mohammed Morsi, in Cairo, Egypt, Monday, July 22, 2013. On Monday, clashes broke out between Morsi supporters and opponents near Cairo's Tahrir Square and in the city of Qalioub on the capital's outskirts, where at least one person was shot to death, security officials said - think IN pictures @1WORLDCommunity)

Photo: AP Penentang Presiden yang digulingkan Mohammed Morsi membawa rakan-rakan mereka yang cedera dalam pertempuran dengan penyokong Morsi, di Kaherah, Mesir, Isnin 22 Julai, 2013. Pada Isnin, pertempuran tercetus antara penyokong Morsi dan lawan berhampiran Tahrir Square di Kaherah dan di bandar Qalioub di pinggir ibu negara, di mana sekurang-kurangnya satu orang telah ditembak mati, pegawai keselamatan berkata (Opponents of ousted President Mohammed Morsi carry their friend who was wounded during clashes with Morsi supporters, in Cairo, Egypt, Monday, July 22, 2013. On Monday, clashes broke out between Morsi supporters and opponents near Cairo's Tahrir Square and in the city of Qalioub on the capital's outskirts, where at least one person was shot to death, security officials said - think IN pictures @1WORLDCommunity)

Photo: AP Lawan Presiden yang digulingkan Mohammed Morsi, membawa rakan cedera yang cedera semasa pertempuran dengan penyokong Morsi, di Kaherah, Mesir, Isnin 22 Julai, 2013. Beratus-ratus penyokong Morsi cuba untuk berarak ke arah Kedutaan Amerika Syarikat, lalui berhampiran Tahrir Square, di mana lawan Morsi telah berkhemah. Pertempuran meletus di antara kedua-dua pihak (An opponent of ousted President Mohammed Morsi, carries his injured friend who was wounded during clashes with Morsi supporters, in Cairo, Egypt, Monday, July 22, 2013. Several hundred Morsi supporters tried to march toward the U.S. Embassy, passing near Tahrir Square, where Morsi opponents have been camped out. Clashes erupted between the two sides - think IN pictures @1WORLDCommunity)

Photo: AP Penentang Presiden yang digulingkan Mohammed Morsi membawa rakan-rakan mereka yang cedera yang cedera semasa pertempuran dengan penyokong Morsi, di Kaherah, Mesir, Isnin, 22 JULAI, 2013. Beratus-ratus penyokong Morsi cuba untuk berarak ke arah Kedutaan Amerika Syarikat, lalui berhampiran Tahrir Square, di mana lawan Morsi telah berkhemah. Pertempuran meletus di antara kedua-dua pihak (Opponents of ousted President Mohammed Morsi carry their injured friend who was wounded during clashes with Morsi supporters, in Cairo, Egypt, Monday, July 22, 2013. Several hundred Morsi supporters tried to march toward the U.S. Embassy, passing near Tahrir Square, where Morsi opponents have been camped out. Clashes erupted between the two sides - think IN pictures @1WORLDCommunity)

Photo: AP Anggota bomba Mesir memadamkan skuter terbakar yang dibakar semasa pertempuran antara pihak lawan dan penyokong Presiden yang digulingkan Mohammed Morsi, di Kaherah, Mesir, Isnin, 22 Julai, 2013. Pada Isnin, pertempuran tercetus antara penyokong Morsi dan lawan berhampiran Tahrir Square di Kaherah dan di bandar Qalioub di pinggir ibu negara, di mana sekurang-kurangnya satu orang telah ditembak mati, pegawai keselamatan berkata (Egyptian firefighters extinguish a burning scooter that was set on fire during clashes between opponents and supporters of ousted President Mohammed Morsi, in Cairo, Egypt, Monday, July 22, 2013. On Monday, clashes broke out between Morsi supporters and opponents near Cairo's Tahrir Square and in the city of Qalioub on the capital's outskirts, where at least one person was shot to death, security officials said - think IN pictures @1WORLDCommunity)

Photo: AP Penentang yang menggulingkan Presiden Mohammed Morsi berjalan lalui skuter yang terbakar, yang telah dibakar semasa pertempuran dengan penyokong Morsi, di Kaherah, Mesir, Isnin 22 Julai, 2013. Pada Isnin, pertempuran tercetus antara penyokong Morsi dan lawan berhampiran Tahrir Square di Kaherah dan di bandar Qalioub di pinggir ibu negara, di mana sekurang-kurangnya satu orang telah ditembak mati, pegawai keselamatan berkata (Opponents of ousted President Mohammed Morsi walk past a burning scooter, that was set on fire during clashes with Morsi supporters, in Cairo, Egypt, Monday, July 22, 2013. On Monday, clashes broke out between Morsi supporters and opponents near Cairo's Tahrir Square and in the city of Qalioub on the capital's outskirts, where at least one person was shot to death, security officials said - think IN pictures @1WORLDCommunity)

Photo: AP Penentang Mesir yangmenggulingkan Presiden Mohammed Morsi berjalan lalui membakar skuter, yang telah dibakar semasa pertempuran dengan penyokong Morsi, di Kaherah, Mesir, Isnin 22 julai, 2013. Pada Isnin, pertempuran tercetus antara penyokong Morsi dan lawan berhampiran Tahrir Square di Kaherah dan di bandar Qalioub di pinggir ibu negara, di mana sekurang-kurangnya satu orang telah ditembak mati, pegawai keselamatan berkata (Opponents of Egypt's ousted President Mohammed Morsi run past burning scooters, that were set on fire during clashes with Morsi supporters, in Cairo, Egypt, Monday, July 22, 2013. On Monday, clashes broke out between Morsi supporters and opponents near Cairo's Tahrir Square and in the city of Qalioub on the capital's outskirts, where at least one person was shot to death, security officials said - think IN pictures @1WORLDCommunity)

Photo: AP Penentang Presiden yang menggulingkan Mohammed Morsi memegang kayu dan lalui skuter yang terbakar, yang telah dibakar semasa pertempuran dengan penyokong Morsi, di Kaherah, Mesir, Isnin, 22 Julai, 2013. Pada Isnin, pertempuran tercetus antara penyokong Morsi dan lawan berhampiran Tahrir Square di Kaherah dan di bandar Qalioub di pinggir ibu negara, di mana sekurang-kurangnya satu orang telah ditembak mati, pegawai keselamatan berkata (Opponents of ousted President Mohammed Morsi hold sticks and pass past a burning scooter, that was set on fire during clashes with Morsi supporters, in Cairo, Egypt, Monday, July 22, 2013. On Monday, clashes broke out between Morsi supporters and opponents near Cairo's Tahrir Square and in the city of Qalioub on the capital's outskirts, where at least one person was shot to death, security officials said - think IN pictures @1WORLDCommunity)

Photo: AP Seorang ahli bomba Mesir memadamkan skuter yang terbakar, yang telah dibakar semasa pertempuran antara pihak lawan dan penyokong Presiden Mohammed Morsi yang digulingkan, di Kaherah, Mesir, Isnin, 22 JULAI, 2013. Pada Isnin, pertempuran tercetus antara penyokong Morsi dan lawan berhampiran Tahrir Square di Kaherah dan di bandar Qalioub di pinggir ibu negara, di mana sekurang-kurangnya satu orang telah ditembak mati, pegawai keselamatan berkata (An Egyptian firefighter extinguishes a burning scooter, that was set on fire during clashes between opponents and supporters of ousted President Mohammed Morsi, in Cairo, Egypt, Monday, July 22, 2013. On Monday, clashes broke out between Morsi supporters and opponents near Cairo's Tahrir Square and in the city of Qalioub on the capital's outskirts, where at least one person was shot to death, security officials said - think IN pictures @1WORLDCommunity)

Photo: AP lawan yang menggulingkan Presiden Mohammed Morsi berkelip tanda kemenangan yang akan datang untuk skuter yang terbakar dan poster pemimpin bekas, yang telah dibakar semasa pertempuran dengan penyokong Morsi, di Kaherah, Mesir, ISNIN, 22 Julai, 2013. Pada Isnin, pertempuran tercetus antara penyokong Morsi dan lawan berhampiran Tahrir Square di Kaherah dan di bandar Qalioub di pinggir ibu negara, di mana sekurang-kurangnya satu orang telah ditembak mati, pegawai keselamatan berkata (An opponent of ousted President Mohammed Morsi flashes the victory sign next to a burning scooter and posters of the former leader, that was set on fire during clashes with Morsi supporters, in Cairo, Egypt, Monday, July 22, 2013. On Monday, clashes broke out between Morsi supporters and opponents near Cairo's Tahrir Square and in the city of Qalioub on the capital's outskirts, where at least one person was shot to death, security officials said - think IN pictures @1WORLDCommunity)

Photo: AP Penentang Presiden yang menggulingkan Mohammed Morsi, berkumpul berhampiran skuter yang terbakar, yang telah dibakar semasa pertempuran dengan penyokong Morsi, di Kaherah, Mesir, Isnin, 22 Julai, 2013. Pada Isnin, pertempuran tercetus antara penyokong Morsi dan lawan berhampiran Tahrir Square di Kaherah dan di bandar Qalioub di pinggir ibu negara, di mana sekurang-kurangnya satu orang telah ditembak mati, pegawai keselamatan berkata (Opponents of ousted President Mohammed Morsi, gather near a burning scooter, that was set on fire during clashes with Morsi supporters, in Cairo, Egypt, Monday, July 22, 2013. On Monday, clashes broke out between Morsi supporters and opponents near Cairo's Tahrir Square and in the city of Qalioub on the capital's outskirts, where at least one person was shot to death, security officials said - think IN pictures @1WORLDCommunity)

Egypt: 6 dead in Cairo university clashes

yaSalam - CAIRO (AP) Clashes between supporters and opponents of the country's ousted president before dawn on Tuesday near the main campus of Cairo University left six dead, a senior medical official said.

Khaled el-Khateeb, who heads the Health Ministry's emergency and intensive care department, said the six died close to the site of a sit-in by supporters of Mohammed Morsi, ousted by the military on July 3 after a year in office.

The ouster of Morsi, Egypt's first freely elected president, followed massive street protests by millions of Egyptians demanding that the Islamist president step down. His supporters are calling for his reinstatement and insist they will not join the military-backed political process until then.

The latest clashes capped a day marred by violence in several parts of the country. In the town of Qalioub north of Cairo, three people were killed Monday in clashes between supporters and opponents of Morsi. Backers of the two sides also fought near the site of the main sit-in by Morsi supporters in an eastern Cairo district and in the central Tahrir square, birthplace of the 2011 uprising that toppled the regime of Morsi's authoritarian predecessor, Hosni Mubarak.

More than 80 people were injured on Monday, according to el-Khateeb. Morsi's family denounced the military in a Monday news conference, accusing it of "kidnapping" him, and European diplomats urged that he be released after being held incommunicado for nearly three weeks since his ouster.

The fate of Morsi, who has been held without charge, has become a focus of the political battle between Morsi's Muslim Brotherhood and the new military-backed government. The Brotherhood has tried to use his detention to rally the country to its side, hoping to restore its badly damaged popularity. The interim government, in turn, appears in part to be using it to pressure his supporters into backing down from their protests demanding his reinstatement.

So far, however, the outcry over Morsi's detention seems to have gained little traction beyond the president's supporters, without bringing significantly greater numbers to its ongoing rallies around the country.

In a toughly worded statement Monday, the Brotherhood laid out a plan for resolving the crisis that was little changed from what Morsi proposed in his final days in office. It said Morsi must first be reinstated along with the now-dissolved upper house of parliament and the suspended constitution, followed by new parliamentary elections that would start a process for amending the constitution, and then a "national dialogue" could be held.

It denounced those behind Morsi's ouster as "putschists" and accused "coup commanders, with foreign support" of overthrowing "all the hopes in a democratic system." Interim President Adly Mansour repeated calls for reconciliation in a nationally televised speech late Monday. "We ... want to turn a new page in the nation's book," he said. "No contempt, no hatred, no divisions and no collisions." His speech marked the 61st anniversary of a military coup that toppled the monarchy and ushered the start of decades of de facto military rule.

Chip Pemancingan: Sim kad pepijat Mendedahkan Pengguna utk Pengawasan & Penipuan . . .


Chip Pemancingan: Sim kad pepijat mendedahkan pengguna untuk pengawasan dan penipuan. Kad SIM dalam telefon bimbit anda boleh meninggalkan ia terbuka luas kepada penggodam dan pasukan pengawasan cuba untuk mengakses data anda. Sehingga 750 juta telefon yang dilaporkan pada risiko dari pepijat yang dibina yang membolehkan mana-mana pihak yang ke-3 untuk mencuri kunci penyulitan SIM. RT itu Anastasia Churkina menerangkan.

Phishing Chips: Sim card bug exposes users to surveillance & fraud. The SIM card in your mobile phone may be leaving it wide open to hackers and surveillance teams trying to access your data. Up to 750 million phones are reportedly at risk from an in-built bug which allows any third party to steal the SIM's encryption key. RT's Anastasia Churkina explains.

Follow us on Google+ http://plus.google.com/+RT

Follow us on Instagram http://instagram.com/rt

Rusuhan Brazil ke atas Kos lawatan Paus: Pertembungan Penunjuk Perasaan dgn Polis Malam lawatan Pope Francis . . .


Rusuhan Brazil ke atas kos lawatan Paus: Pertembungan penunjuk perasaan dengan polis pada malam lawatan Pope Francis. Polis melepaskan gas pemedih mata dan peluru getah semasa pertempuran dengan penunjuk perasaan berhampiran rumah gabenor negeri Rio de Janeiro sejurus selepas Pope Francis bercakap di sana selepas mesyuarat dengan Presiden Dilma Rousseff dan pegawai-pegawai kerajaan yang lain.

Paus tiba ke Rio de Janeiro awal hari ini di tengah-tengah keselamatan memuncak dengan kebimbangan mungkin ada ulangan massa, dan kadang-kadang ganas, demonstrasi yang melanda beberapa bandar Brazil bulan lalu.

Brazilians riot over cost of Papal visit: protesters clash with police on eve of Pope Francis visit. Police fired tear gas and rubber bullets during clashes with demonstrators near the Rio de Janeiro state governor's mansion shortly after Pope Francis spoke there after meeting with President Dilma Rousseff and other government officials.

The Pope arrived to Rio de Janeiro earlier in the day amid heightened security with concerns there could be a repeat of the mass, and sometimes violent, demonstrations that plagued several Brazilian cities last month.

Rusuhan Meletus atas kos lawatan Paus ke Brazil . . .


Rusuhan Meletus atas kos lawatan Paus ke Brazil. Kurang daripada 1 jam selepas lawatan Paus ke Rio, satu siri protes kecil jalanan yang bertaburan tercetus di seluruh bandar.

Masih ada kemarahan meluas terhadap perbelanjaan kerajaan pada Sukan Olimpik dan bola sepak Piala DUNIA dan beberapa langkah-langkah yang diambil untuk menjadikan paus tuan rumah telah membuat perkara-perkara yang lebih buruk.

Pelajar Andre Ribeiro berkata: . . ."Masalahnya ialah perbelanjaan kerajaan Mereka telah menghabiskan lebih daripada 50 juta dolar pada lawatan beliau dan itulah terlalu banyak Ia patut telah dilabur dalam kesihatan atau pendidikan, ini bukan bantahan agama, ia adalah satu bantahan politik. Ia tiada kaitan dengan Pope. "

Pertempuran tercetus apabila kira-kira 300 penunjuk perasaan mula melontarkan firebombs pada polis rusuhan. Pihak berkuasa bertindak balas dengan melepaskan tembakan peluru getah. Berpuluh-puluh orang cedera dan beberapa tangkapan telah dibuat.

Riots erupt over cost of Pope's visit to Brazil .Less than an hour after the Pope's visit to Rio, a series of small, scattered street protests broke out across the city.

There is still widespread anger over the government's spending on the Olympics and football's World Cup, and for some measures taken to host the pope have made matters worse.

Student Andre Ribeiro said: "The problem is the government's spending. They've spent more than 50 million dollars on his visit and that's way too much. It could have been invested in health or education. This is not a religious protest, it's a political protest. It has nothing to do with the Pope."

Clashes broke out when around 300 demonstrators began to hurl firebombs at riot police. Authorities responded by firing rubber bullets. Dozens of people were hurt and several arrests were made.


Pasukan Penyelamat China Carian utk Mangsa Gempa bumi . . .


Pasukan Penyelamat di China Carian untuk Mangsa Gempa bumi. Satu carian terdesak untuk mangsa sedang dijalankan di lereng bukit musnah selepas 2 gempa bumi yang melanda barat China. Jumlah mati adalah 89 setakat ini tetapi pihak berkuasa bimbang bahawa jumlah akan meningkat. Lebih 800 telah cedera. Ia dikira kira-kira 127,000 orang telah terjejas.

Kira-kira 3,000 anggota tentera dan polis telah digubal untuk membantu dalam menyelamatkan. Negeri jangka agensi berita Xinhua berkata, peluang untuk mencari mangsa yang terselamat adalah tipis sebagai lumpur adalah kelodak berpasir kuning halus. Ia melaporkan lebih 400 selepas kejutan dicatatkan selepas 2 gempa awal yang melanda wilayah Gansu. Dingxi bandar mengalami kebanyakan mangsa daripada 8 bandar-bandar yang terjejas.

Hospital sementara telah ditubuhkan di kawasan letak kereta dan di tepi jalan untuk merawat bilangan besar cedera di kawasan terpencil ini. Pihak berkuasa bandar berkata beribu-ribu rumah dan bangunan telah musnah dan lebih daripada 27,000 orang kehilangan tempat tinggal. Kajian Geologi Amerika Syarikat diukur dua gempa pada 5.9 dan 5.6 magnitud manakala pihak berkuasa China dilaporkan yang pertama adalah magnitud 6.6.

Rescue teams in China quake search for survivors. A desperate search for survivors is underway in the devastated hillsides after the two earthquakes which struck north west China. The total number of dead is 89 so far but authorities fear that number will rise. Over 800 have been injured. It is reckoned about 127,000 people have been affected.

Around 3,000 soldiers and police were drafted in to help in the rescue. The state run news agency Xinhua said the chance of finding survivors is slim as the mud is a fine yellow sandy silt. It is reported over 400 after shocks were recorded after the two initial quakes which hit the Gansu province. Dingxi city suffered the most casualties of the eight towns which were affected.

Temporary hospitals were set up in parking areas and on roadsides to treat the large number of injured in this remote area. City authorities say thousands of homes and buildings were destroyed and more than 27,000 people left homeless. The US Geological Survey measured the two quakes at 5.9 and 5.6 magnitude while Chinese authorities reported the first was a 6.6 magnitude.


Tol dari Gempa China mencecah 94, dengan 1,000 yang Cedera

Photo: AP Seorang wanita duduk di atas sisa-sisa rumah yang musnah dalam gempa kampung LALU perbandaran Hetuo di Minxian di barat laut China Gansu wilayah Isnin 22 Jul 2013. Satu gempa bumi kuat yang menggemparkan gersang, kawasan pertanian yang berbukit di barat laut China mencetuskan tanah runtuh dan musnah atau rosak beribu-ribu rumah bata dan lumpur Isnin, membunuh sekurang-kurangnya 75 orang dan mencederakan lebih 400 orang, kata kerajaan (A woman sits on the remnants of a quake destroyed house in LALU village of Hetuo township in Minxian in northwest China's Gansu province Monday July 22, 2013. A strong earthquake that shook an arid, hilly farming area in northwest China sparked landslides and destroyed or damaged thousands of brick-and-mud homes Monday, killing at least 75 people and injuring more than 400, the government said - think IN pictures @1WORLDCommunity)

yaSalam - BEIJING (AP) “Tol dari Gempa China mencecah 94, dengan 1,000 Cedera” Penyelamat dengan penyodok dan anjing penghidu jauh sumbing di lereng bukit yang runtuh pada Selasa sebagai jumlah kematian meningkat kepada 94 daripada gempa bumi yang kuat di kawasan pertanian di barat laut China.

Hanya satu orang yang telah disenaraikan sebagai hilang dan 1,001 yang cedera dalam gempa bumi pagi Isnin berhampiran bandar Dingxi di wilayah Gansu. Mengenai 123,000 orang terjejas akibat gempa bumi itu, dengan 31,600 dipindahkan ke pusat perlindungan sementara, pentadbiran gempa bumi wilayah berkata di laman webnya. Hampir 2,000 rumah telah musnah, dan kira-kira 22,500 rosak, kata pentadbiran tersebut.

Gempa bumi itu menumbangkan dinding-dinding bata dan talian telefon, rumah lumpur berkecai dan jubin berbumbung dan menghantar lata kotoran dan batu ke lereng bukit, menyekat jalan raya dan memperlahankan usaha menyelamat oleh krew cuba untuk mencapai kawasan pedalaman.

Hospital menubuhkan stesen bantuan di tempat letak kereta untuk menampung cedera, manakala beratus-ratus Rakyat tentera Polis Bersenjata yang mengipasi keluar untuk mencari mangsa di teres kawasan-kawasan ladang di mana gempa bumi melanda kira-kira 1,200 kilometer (760 batu) barat Beijing.

Daerah Min di Dingxi luar bandar selatan ini menyumbang hampir semua kematian dan kerosakan yang paling teruk. Kawasan bandar di mana bangunan-bangunan yang lebih kukuh telah terlepas kerosakan besar, tidak seperti lumpur tradisional dan rumah-rumah bata di kawasan desa.

Gegaran dirasai di ibu kota wilayah Lanzhou 177 kilometer (110 batu) utara, dan sejauh Xi'an, 400 kilometer (250 batu) ke timur. Pusat pemantauan gempa bumi Kerajaan berkata gempa bumi itu adalah magnitud-6.6, manakala Kajian Geologi Amerika Syarikat berkata ia adalah 5.9. Ukuran selalunya boleh berbeza-beza, terutamanya jika peralatan pemantauan yang berbeza digunakan.

Red Cross China berkata ia penghantaran 200 khemah, 1,000 set barang-barang isi rumah, dan 2,000 jaket ke kawasan ini. Bekalan lain yang dihantar oleh pihak tentera dan polis tentera, yang dihantar kira-kira 6,000 anggota dan dua buah helikopter untuk membantu dalam usaha menyelamat.

Tetapi hujan lebat dijangka lewat minggu ini, meningkatkan keperluan untuk perlindungan dan meningkatkan peluang tanah runtuh lagi. Gansu, dengan jumlah penduduk 26 juta, adalah salah satu daripada wilayah-wilayah yang lebih ringan penduduk China, walaupun kawasan Jersey bersaiz Baru Dingxi mempunyai kepekatan yang lebih besar daripada ladang-ladang di bukit-bukau teres untuk tanaman dan pokok-pokok buah-buahan. Dingxi mempunyai penduduk kira-kira 2.7 juta.

Gempa bumi terburuk China dalam beberapa tahun kebelakangan ini adalah gempa bumi 7.9 pada skala Richter yang melanda wilayah barat daya Sichuan pada tahun 2008, meninggalkan 90,000 orang mati atau hilang.

Photo: AP Polis separa tentera Cina membantu penduduk mengeluarkan barang-barang dari rumah-rumah yang rosak dalam gempa bumi kampung LALU daripada perbandaran Hetuo di Minxian di barat laut China wilayah Gansu Isnin Julai 22, 2013. Satu gempa bumi kuat yang menggemparkan gersang, kawasan pertanian yang berbukit di barat laut China mencetuskan tanah runtuh dan musnah atau rosak beribu-ribu rumah bata dan umpur Isnin, membunuh sekurang-kurangnya 75 orang dan mencederakan lebih 400 orang, kata kerajaan (Chinese paramilitary policemen helps residents remove belongings from quake damaged houses in Lalu village of Hetuo township in Minxian in northwest China's Gansu province Monday July 22, 2013. A strong earthquake that shook an arid, hilly farming area in northwest China sparked landslides and destroyed or damaged thousands of brick-and-mud homes Monday, killing at least 75 people and injuring more than 400, the government said - think IN pictures @1WORLDCommunity)

Photo: AP Askar menjalankan misi menyelamat selepas gempa bumi yang kuat mengejutkan kampong LALU, perbandaran Hetuo, Minxian County, Provinsi Gansu di barat laut China. Satu gempa bumi kuat menggegarkan gersang, kawasan pertanian yang berbukit di barat laut China mencetuskan tanah runtuh dan musnah atau rosak beribu-ribu rumah bata dan lumpur Isnin (Soldiers carry out a rescue mission after a strong quake jolted Lalu Village, Hetuo Township, Minxian County, northwest China's Gansu Province. A strong earthquake shook an arid, hilly farming area in northwest China sparked landslides and destroyed or damaged thousands of brick-and-mud homes Monday - think IN pictures @1WORLDCommunity)

Photo: AP Wanita Cina melihat seseorang yang tercedera oleh gempa bumi berehat di atas katil di sebuah hospital di daerah Minxian di bandar Dingxi di wilayah barat laut China Gansu pada Isnin 22 julai, 2013. Satu gempa bumi kuat yang menggemparkan gersang, kawasan pertanian yang berbukit di barat laut China mencetuskan tanah runtuh dan musnah atau rosak beribu-ribu rumah bata dan lumpur Isnin, membunuh sekurang-kurangnya 75 orang dan mencederakan lebih 400 orang, kata kerajaan (Chinese women look at a person injured by an earthquake resting on a bed at a hospital in Minxian county in Dingxi city in northwest China's Gansu province on Monday, July 22, 2013. A strong earthquake that shook an arid, hilly farming area in northwest China sparked landslides and destroyed or damaged thousands of brick-and-mud homes Monday, killing at least 75 people and injuring more than 400, the government said - think IN pictures @1WORLDCommunity)

Photo: AP Seorang wanita cedera, satu-satunya yang masih hidup gempa dari keluarganya, menerima rawatan di sebuah hospital di Minxian County, Provinsi Gansu di barat laut China. Satu gempa bumi kuat menggegarkan gersang, kawasan pertanian yang berbukit di barat laut China mencetuskan tanah runtuh dan musnah atau rosak beribu-ribu rumah bata dan lumpur Isnin (An injured woman, the only quake survivor of her family, receives treatment at a hospital in Minxian County, northwest China's Gansu Province. A strong earthquake shook an arid, hilly farming area in northwest China sparked landslides and destroyed or damaged thousands of brick-and-mud homes Monday - think IN pictures @1WORLDCommunity)

Toll from China quake hits 94, with 1,000 injured

yaSalam - BEIJING (AP) Rescuers with shovels and sniffer dogs chipped away at collapsed hillsides Tuesday as the death toll rose to 94 from a strong earthquake in a farming region of northwest China.

Just one person was listed as missing and 1,001 as injured in Monday morning's quake near the city of Dingxi in Gansu province. About 123,000 people were affected by the quake, with 31,600 moved to temporary shelters, the provincial earthquake administration said on its website. Almost 2,000 homes were completely destroyed, and about 22,500 damaged, the administration said.

The quake toppled brick walls and telephone lines, shattered mud-and-tile-roofed houses and sent cascades of dirt and rock down hillsides, blocking roads and slowing rescue efforts by crews trying to reach remote areas.

Hospitals set up aid stations in parking lots to accommodate the injured, while hundreds of paramilitary People's Armed Police fanned out to search for victims in the region of terraced farmland where the quake struck about 1,200 kilometers (760 miles) west of Beijing.

Min county in Dingxi's rural south accounted for almost all the deaths and the worst damage. Urban areas where buildings are more solid were spared major damage, unlike the traditional mud and brick homes in the countryside.

Tremors were felt in the provincial capital of Lanzhou 177 kilometers (110 miles) north, and as far away as Xi'an, 400 kilometers (250 miles) to the east. The government's earthquake monitoring center said the quake was magnitude-6.6, while the U.S. Geological Survey said it was 5.9. Measurements can often vary, especially if different monitoring equipment is used.

The Chinese Red Cross said it was shipping 200 tents, 1,000 sets of household items, and 2,000 jackets to the area. Other supplies were being shipped in by the army and paramilitary police, which dispatched around 6,000 personnel and two helicopters to aid in rescue efforts.

But heavy rain is expected later in the week, raising the need for shelter and increasing the chance of further landslides. Gansu, with a population of 26 million, is one of China's more lightly populated provinces, although the New Jersey-sized area of Dingxi has a greater concentration of farms in rolling hills terraced for crops and fruit trees. Dingxi has a population of about 2.7 million.

China's worst earthquake in recent years was a 7.9-magnitude temblor that struck the southwestern province of Sichuan in 2008, leaving 90,000 people dead or missing.

3 S800 test Flights . . .



i.trade.Phantom: S800 ZENMUSE Z15 NEX 7 Selected scenes from 3 S800 test flights – thinkINpictures@1WORLDCommunity

SAMRONG BAY ‘KOH SAMUI, THAILAND’


i.trade.Phantom: SAMRONG BAY ‘KOH SAMUI, THAILAND’ Filmed with a DJI Phantom and a GoPro 3 provided by Aero G Lab – thinkINpictures@1WORLDCommunity

AERIAL PERSPECTIVE OF CÁCERES LUXURY HOMES


i.trade.dji: Caceres is a Spanish-Inspired Luxury Home complex in the heart
of Houston.Filmed with S800 – thinkINpictures@1WORLDCommunity



JEJU ISLAND - think IN pictures@1WORLDCommunity


i.trade.dji/Phantom: FLYING ‘JEJU ISLAND’ DJI S800 + Zenmuse z15g + GH2 - thinkINpictures@1WORLDCommunity

Polis rusuhan berdiri di belakang perisai sebagai semburan meriam air pada demonstrasi semasa pertempuran . . .

TOP NEWS Photos: Polis rusuhan berdiri di belakang perisai sebagai semburan meriam air pada demonstrasi semasa pertempuran berhampiran Guanabara Palace di mana Paus Francis bertemu dengan Presiden Dilma Rousseff di Rio de Janeiro, 22 Julai, 2013. Penunjuk perasaan yang berterusan protes anti-kerajaan mereka, yang bermula pada bulan Jun di tengah-tengah rasa tidak puas hati yang semakin meningkat ekonomi dan sosial di Brazil. Pope Francis mendarat di Rio de Janeiro pada hari Isnin, bermula lawatan asing pertama beliau sebagai Paus dan siri selama seminggu peristiwa dijangka menarik lebih daripada 1 juta orang untuk perhimpunan setia muda di Brazil, rumah kepada penduduk terbesar Roman Katolik di DUNIA (Riot police stand behind shields as a water cannon sprays at demonstrator during clashes near Guanabara Palace where Pope Francis met with President Dilma Rousseff in Rio de Janeiro, July 22, 2013. Demonstrators are continuing their anti-government protests, which began in June amid growing economic and social dissatisfaction in Brazil. Pope Francis touched down in Rio de Janeiro on Monday, starting his first foreign trip as pontiff and a weeklong series of events expected to attract more than a million people to a gathering of young faithful in Brazil, home to the world's largest Roman Catholic population. REUTERS/Ueslei Marcelino (BRAZIL - RELIGION POLITICS CIVIL UNREST TPX IMAGES OF THE DAY - i.think IN Pictures @1WORLDCommunity)

Pegawai Polis Rusuhan tembak api gas pemedih mata semasa bantahan terhadap lawatan Pope Francis . . .

TOP NEWS Photos: Pegawai Polis Rusuhan tembak api gas pemedih mata semasa bantahan terhadap lawatan Pope Francis, berhampiran Guanabara istana di Rio de Janeiro 22 Julai 2013. Para penunjuk perasaan berkata bahawa lawatan Paus akan mewakili kos yang besar untuk negara. Pope Francis akan menghabiskan seminggu di Rio de Janeiro untuk mempengerusikan Hari DUNIA 28 Gereja Katolik Belia, perhimpunan yang kadang-kadang digelar "Katolik Woodstock" yang berlaku di bandar yang berbeza setiap 2 tahun (Riot police officers fire tear gas during a protest against the visit of Pope Francis, near Guanabara palace in Rio de Janeiro July 22, 2013. The protesters said that the Pope's visit would represent a huge cost for the country. Pope Francis will spend a week in Rio de Janeiro to preside over the Catholic Church's 28th World Day of Youth, a gathering sometimes dubbed a "Catholic Woodstock" that occurs in a different city every two years. REUTERS/Pilar Olivares (BRAZIL - CIVIL UNREST RELIGION TPX IMAGES OF THE DAY - i.think IN Pictures @1WORLDCommunity)


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...